Из сокровищниц мировой литературы...
Внизу оригинальный текст реально вставляет
В переводе Пастернака:
Полоний
Актеры приехали, милорд.
Гамлет
Кудах-тах-тах, кудах-тах-тах...
Полоний
Ей-богу, милорд.
Гамлет
Прикатили на ослах...
* * *
В переводе Маршака:
Полоний
Актеры приехали, милорд.
Гамлет
Неужто! Ax-ax-ax!
Полоний
Ей-богу, милорд!
Гамлет
Прикатили на ослах…
* * *
В переводе Лозинского:
Полоний
Принц, актеры приехали сюда.
Гамлет
Кш, кш!
Полоний
По чести моей...
Гамлет
"И каждый ехал на осле...".
* * *
В переводе Кронеберга:
Полоний
Актеры приехали, принц.
Гамлет
Быть не может!
Полоний
Уверяю вас честью.
Гамлет
И каждый ехал на осле...
* * *
Оригинальный текст:
LORD POLONIUS
The actors are come hither, my lord.
HAMLET
Buz, buz!
LORD POLONIUS
Upon mine honour, -
HAMLET
Then came each actor on his ass, -