Сейчас смотрела по одному из каналов Дискввери сюжет Пропавший свидетель.
Я не знаю, кто допустил эти ляпы - переводчик, или так было изначально, но, как говорится,
что выросло, то выросло.
Что говорят - он зашел в комнату в одних ботинках, а вышел в других.
Что показывают при этих словах - товарищ зашел в комнату в кроссовках, а вышел БОСОЙ.
Сначала сказали, что убитый работал менеджером В БАНКЕ, а потом показали,
что он работал менеджером В БАРЕ. Что называется - почувствуй разницу.
Но потрясла меня фраза.
"Вот здесь произошел контакт головы и кровати".
Проще говоря - человек ударился головой о спинку кровати.
Но так сказануть?!
***************************************************************************
Еще из той же оперы.
Во время допроса следователь заметил нечто странное - допрашивамый скрестил ноги.
И что?!!
Далее.
Один из приятелей ударил ее по носу.
Позже, когда ее стали избивать, я понял, что это стало отдавать насилием...
Идиотизм!!!!..
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Я, конечно, люблю детективы, но эти сериалы смотрю как развлечение - неиссякаемый источник.