А еще бросается в глаза, а точнее в уши, звук. Не то чтобы он галимый (в наших сериалах он всегда галимый), просто в репликах решительно всё – от интонаций до построения предложений – на современном языке московского офисного планктона.
Я вот не раз бывал в советской Украине и хорошо помню, как буквально уже на третий день сам начинал шпарить с акцентом – ну там гхэкать, шокать, ходить "до Светки", "до Ивану"... Это как если говоришь с заикой, сам начинаешь заикаться – непреодолимый рефлекс )).
HBO снимали на английском, им-то по барабану, а вот местные могли бы поднапрячься, раз уж так кичатся своей "правдивостью".