Смешные слова в чешском языке
Nevěstka [невестка] — проститутка
Nevěstinec [невестинец] — публичный дом
Dům radosti [дум радости] — публичный дом
Mráz [мразь] — мороз
Barák [барак] — изба
Záchod [заход] — туалет, уборная
Úžasný [ужасный] — удивительный
Mládenec [младенец] — мальчик, холостяк
Tvář [тварь] — лицо
Kráska [краска] — красота
Okurkу [окурки] — огурцы
Nedopalky [недопалки] — окурки
Rvačka [рвачка] — драка
Kaki [каки] — хурма
Ovoce [овоце] — фрукты
Zeleniny
[зеленины] — овощи
Pozor [позор] — внимание
Vedro [ведро] — жара
Podvodník [подводник] — обманщик
Palivo [паливо] — топливо
Pádlo [падло] — весло
Mzda [мзда] — зарплата
Polévka [полевка] — суп
Chalupa [халупа] — коттедж
Herna [херна] — игровой автомат
Zmrzlina [змрзлина] — мороженое
Úroda [урода] — культура (зерновая) или урожай
Sranda [сранда] — шутка
Pohanka [поганка] — гречка
Muchomůrka [мухоморка] — поганка
Vypuknout [выпукнуть] — вспыхнуть, грянуть
Zapomněli [запомнели] — забыл
Kalhotky [калготки] — трусы
Kalhoty [калготы] — брюки (и колготки тоже, чехам пофигу)
Prs [прс] — сиська
Kozy [козы] — сиськи (разг.) и козы тоже
Bradavka [брадавка] — сосок
Krk [крк] — шея
Život [живот] — жизнь
Bydlet [быдлеть] — жить
Stehna [стена] — бедро
Muž [муж] — мужчина, человек
Žena [жена] — женщина
Manžel [манжел] — муж
Manželka [манжелка] — жена
Chlapec [хлапец] — парень
Dívka [дивка] — девушка
Přezdívka [прездивка] — прозвище
Bratranec [братанец] — двоюродный брат
Popelka [попелка] — Золушка
Sněhurka [снегурка] — Белоснежка (и Снегурочка тоже, чехам пофигу)
Chytrý [хитрый] — умный
Hroch [грош] — бегемот
Tučňák [тучняк] — пингвин!!!!!!
Figurína [фигурина] — манекен
Úrodnost [уродность] — урожайность
Sklep [склеп] — подвал
Srážky [сражки] — осадки
Žvýkačka [жвикачка] — жвачка
Brambory [брамбори] — картошка
Bobule [бобуле] — ягоды
Smetana [сметана] — сливки
Zakysaná smetana [закисана сметана] — сметана
Rajčata [райчата] — помидоры
Zápor [запор] — недостаток
Vor [вор] — плот
Mrakodrap [мракодрап] — небоскреб
Voňavka [вонявка] — духи
Zápach [запах] — вонь
Stůl [стул] — стол
Židle [зидле] — стул
Pálka [палка] — ракетка для настольного тенниса
Raketa [ракета] — ракетка для нормального тенниса
Krasobruslení [красобрюслени] — фигурное катание
Písek [писек] — песок
Tvar [тварь] — форма
Vysavač [высавач] — пылесос
Potápěč [потапеч] — водолаз
Dalekohled [далекоглед] — телескоп
Drobnohled [дробноглед] — микроскоп
Sluchátka [слухатка] — наушники
Chápadlo [хападло] — щупальце
Lízátko [лизатко] — леденец
Divadlo [дивадло] — театр
Sedadlo [седадло] — сиденье
Jídlo [йидло] — еда
Čerpadlo [черпадло] — насос
Umyvadlo [умывадло] — раковина
Vozidlo [возидло] — машина
Zavazadlo [завазадло] — багаж
Vrtulnik [вртулник] — вертолет
Kluzák [клузак] — планер
Rychlík [рыхлик] — скорый поезд, экспресс
Letadlo [летадло] — самолет
Letuška [летушка] — стюардесса
Letec [летец] — летчик
Letiště [летиште] — аэропорт
Jízdenku [йизденьку] — билет
Spropitné [спропитне] — чаевые
Začátečník [зачатечник] — начинающий
Čichát [чихать] — нюхать
Čerstvé [чёрстве] — свежий
Čerstvé potraviny [чёрстве потравины] — свежие продукты
Určitě [урчите] — конечно
Zabijačka [забиячка] — праздник забоя свиней
Prdel [прдел] — жопа
Prdelačka [прделачка] — прделачка (национальный чешский свиножопный кровяной суп на Забиячку)
Škoda [шкода] — жалость, беда, убыток (да, такая вот фамилия была у основателя)
Petržel [петржел] — петрушка (да, в 2005-м тренером "Зенита" был Властимил Петрушкин)
Pozor, policie varuje! [Позор, полиция варуе!] - Внимание, полиция предупреждает!
© ПТ, май 2019