Неудержимые /рецензия/ The Expendables
Millennium Films (США), 2010
Боевик
103 мин.
|
|
Режиссер:
Сильвестр Сталлоне
Сценарий:
Дэйв Каллахэм, Сильвестр Сталлоне
В ролях:
Сильвестр Сталлоне, Джейсон Стэтхэм, Джет Ли, Дольф Лундгрен, Эрик Робертс, Микки Рурк, Брюс Уиллис, Арнольд Шварценеггер, Рэнди Кутюр, Стив Остин, Дэвид Зайас, Жизель Итье, Харизма Карпентер.
Официальный сайт фильма:
http://www.theexpendablesmovie.net/
|
Танцуют все!
Пуленепробиваемый Сильвестр Сталлоне, мускулистоголовый Джейсон Стэтхэм, твердолобый Дольф Лундгрен, мегадрачливый Джет Ли, рестлерообразный Микки Рурк, орехоподобный Брюс Уиллис, политиканистый Арнольд Шварценеггер... — как видите, актерский состав впечатляет. Для полного счастья в этом списке не хватает только Укупника. Стоит ли говорить, что этот фильм все ценители боевиков старой закалки просмотрят обязательно, вне зависимости от восторженных или плохих отзывов критиков самого разного калибра.
Сюжет - самый банальный для боевиков, то есть никакой: где-то на задрипанном острове живет и злодействует марионеточный диктатор, жирующий на деньги беспринципного американского бизнесмена. Заинтересованные люди нанимают команду головорезов борцов с терроризмом, чтобы те покрошили в капусту маленькую, но гордую армию диктатора, поделив тем самым сферу влияния. Ну, и все такое...
Естественно, мощные драки, перестрелки и погони гарантированы. Причем, по заявлению самого Сталлоне, с минимальным использованием компьютерной графики, дабы картинка смахивала на старые-добрые боевики 80-90-х годов прошлого века. Собственно, с драками «старички» справились не очень — за всех отдувался относительно молодой и прыгучий Стэтхэм (герою Сталлоне вообще тупо «надрали задницу»); а вот по части другого непременного свойства классических боевиков оторвались сполна! Я имею в виду суровый зубодробильный юмор, буквально зашкаливающий в некоторых сценах. Что примечательно, в коротеньком эпизоде с Арнольдом было понятно, на какую тему собираются хохмить, но даже затасканные шутки в данном случае были поданы весьма оригинально и свежо.
Многие сцены притянуты к сюжету за уши, как и герои того же Арнольда и Уиллиса, но впечатления от картины это не портит. Касательно сравнений с лоскутным одеялом, можно сказать, что одеяло хоть и получилось лоскутным, но это чертовски дорогое одеяло! И чертовски долгожданное.
Лично у меня к русской театральной озвучке особых претензий нет. Да, можно было перевести название точно («Расходники»), можно было поменьше увлекаться отсебятиной в репликах, но в целом официальный перевод слух не режет.
Говорят, уже появилась «ностальгическая» версия перевода с гнусавым голосом на манер Володарского. Надо будет обязательно глянуть.
© Генрих Лиговский