Трамвайчик

    Главная : Новости : Связь
Новости киноляповНовости маразмовIMHO Добавить в Избранное Сделать стартовой Назад   

Автор Тема: Словарик питерского сленга  (Прочитано 4593 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Valeriy1971

  • Читатель
  • *
  • Сообщений: 2
    • Просмотр профиля
    • E-mail
Re: Словарик питерского сленга
« Ответ #24 : 13 Апрель 2014, 12:46:58 »
http://www.tramvision.ru/words/piter-slovarik.htm - что-то пока маленький.

Пора бы развить тему.

  шурик - шуруповёрт (строит.)
  сцыт труба - протекает водопровод (строит.)
  пылить - работать в грязном помещении (строит.)

Оффлайн Почта сайта

  • Moderator
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 16028
    • Просмотр профиля
Re: Словарик питерского сленга
« Ответ #25 : 13 Апрель 2014, 12:51:03 »
шурик - это только у нас так разве? ;)
Тыгыдымс-тыгыдымс

Оффлайн Булкин

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 3222
    • Просмотр профиля
Re: Словарик питерского сленга
« Ответ #26 : 13 Апрель 2014, 19:49:19 »
Цитировать
ё моё пивбара уже лет 20 с лишним как нет
Даже если нет - что из этого. Выражение же использовалось.[/b]  Это правда,но очень давно,оно вроде как неживое,только в памяти старшего поколения,хотя Генриху конечно виднее.)Такие заведения(а также разливухи) как правило всегда имели свои собственные имена.К примеру пивбар на ул.Зины Портновой (между Ленинским и Трамвайным) имел название "Эрмитаж".Кто сейчас об этом помнит..

Цитировать
выходит аккурат к метро "Кировский з-д" (не Автово)
Район Автово не ограничивается одноименной станцией метро.[/b] Здесь можно поинтересоваться границей округа: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%BE_(%D0%BE%D0%BA%D1%80%D1%83%D0%B3_%D0%A1%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D1%82-%D0%9F%D0%B5%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B1%D1%83%D1%80%D0%B3%D0%B0)

Цитировать
Тельман и Шотман НЕ ЕВРЕИ я гарантирую это(С)
Но народ уже ТАК называет этот район - при чем тут их национальность ?[/b] Я не про народ,я уточнил, не все знают.

Цитировать
Ленком
Это что за Захаровский ВУЗ ? [/b] https://ru.wikipedia.org/wiki/%C2%FB%F1%F8%E5%E5_%E2%EE%E5%ED%ED%EE-%EC%EE%F0%F1%EA%EE%E5_%F3%F7%E8%EB%E8%F9%E5_%EF%EE%E4%E2%EE%E4%ED%EE%E3%EE_%EF%EB%E0%E2%E0%ED%E8%FF
Пасу за хрюканиной!

Lazy Crazy

  • Гость
Re: Словарик питерского сленга
« Ответ #27 : 13 Апрель 2014, 20:40:37 »
шурик - это только у нас так разве? ;)
Вообще первый раз слышу, так что, возможно, - локально...

Оффлайн Почта сайта

  • Moderator
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 16028
    • Просмотр профиля
Re: Словарик питерского сленга
« Ответ #28 : 13 Апрель 2014, 22:33:32 »
Цитировать
К примеру пивбар на ул.Зины Портновой (между Ленинским и Трамвайным) имел название "Эрмитаж".Кто сейчас об этом помнит..

Я вот помню, но не внес по двум причинам:
- название чисто местечковое;
- нет исторической или просто прикольной легенды названия (чесслово, не помню, почему так назывался).
Например, купчинский пивняк - обычный "аквариум" - прославился (БГ), а этот - нет.

Пивбар "69 ветеранов" тоже ничем не прославился, но его остановка была и есть на всех картах. Там еще лесок, так вот "69 ветеранов" часто служит ориентиром.

И даже сейчас приколы в сети появляются. Где-то видел объяву, сфотканную в тех краях:
"МЫ ПЕРЕЕХАЛИ 69 ВЕТЕРАНОВ!", сам тоже когда-то видел, но не пришло в голову зафоткать - настолько привычное дело...

В общем, тема в тех краях довольно известная и неубиваемая. А пивняк да, давно уже издох.
Тыгыдымс-тыгыдымс

Оффлайн Булкин

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 3222
    • Просмотр профиля
Re: Словарик питерского сленга
« Ответ #29 : 14 Апрель 2014, 17:50:14 »
Цитировать
К примеру пивбар на ул.Зины Портновой (между Ленинским и Трамвайным) имел название "Эрмитаж".Кто сейчас об этом помнит..

Я вот помню, но не внес по двум причинам:
- название чисто местечковое;
- нет исторической или просто прикольной легенды названия (чесслово, не помню, почему так назывался).[/b]

По идее,ты должен помнить,что сначала это была "стекляха",а пивбар в отличии от 69-ти ветеранов,был на первом этаже.Проходящие по улице Зины Портновой в сторону Ленинского,сквозь стёкла заведения смотрели на всякое,а посмотреть там порою было на что,отсюда видимо аллюзия со знаменитым музеем.Позже стёкла заменили листами железа и покрасили заведение в ебанистический синий цвет,но название ещё долго оставалось на устах. И ещё на эту же тему.Местечковые названия бывают крайне живучие,вот к примеру хорошо известный нам обоим "голубой",по сию пору так и зовётся в народе,не взирая на то, что уже довольно давно там обосновалась "Полушка",а до неё была ещё какая-то хрень.То же самое с парком Ленина(внизу который у нас),я к стыду своему так и не знаю его современного названия и с Полежаевским парком который большая часть знакомого народа упорно называет "Алеей Славы".Ну ты ж местный, чо я тебе рассказываю про раённые мемы.)))
Пасу за хрюканиной!

Оффлайн Почта сайта

  • Moderator
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 16028
    • Просмотр профиля
Re: Словарик питерского сленга
« Ответ #30 : 14 Апрель 2014, 18:02:51 »
Приятно читать, чесслово, Булкин ))). За закрытием тэгов только следи, иначе вся цитата вместе с ответом уплывает как цитата (в настройках юзера можно выбрать "Изменить профиль", "Показывать WYSIWYG редактор по умолчанию при редактировании сообщения.").

А парк внизу официально назывался Южный приморский парк им. Ленина. У нас было три парка, претендовавших на звание ЦПКиО: сам ЦПКиО, Приморский парк (который настоящий, северный) и этот недопарк, который по сути парком никогда не был — разве что сейчас там сделали пару ашотовских кафешек, шашлычный шатер сбоку и надувную фигню для детей.
Тыгыдымс-тыгыдымс

Оффлайн kke2000

  • Читатель
  • *
  • Сообщений: 1
    • Просмотр профиля
Re: Словарик питерского сленга
« Ответ #31 : 05 Ноябрь 2015, 23:43:16 »
Еще в 70-ых были заимствованные слова из финского языка: Юксовый - 1 рубль, Замаксать - заплатить, Кайки - хана, конец. Тренировочные штаны назывались Стрекуля или Стрекули, а Стрекулистами называли физкультурников или того, кто бегал по-утрам.

Оффлайн Lamborg

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1899
    • Просмотр профиля
    • E-mail
Re: Словарик питерского сленга
« Ответ #32 : 21 Март 2016, 23:55:29 »
Тут напомнили про "стекляшки"- магазины на первых этажах жилых домов. Не знаю, только ли в Ленинграде их так называли:

Оффлайн Lamborg

  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 1899
    • Просмотр профиля
    • E-mail
Re: Словарик питерского сленга
« Ответ #33 : 21 Март 2016, 23:58:13 »
Сравнительно недавно в Питере построили - "Краб" и "Креветка":

Оффлайн Почта сайта

  • Moderator
  • Ветеран
  • *****
  • Сообщений: 16028
    • Просмотр профиля
Re: Словарик питерского сленга
« Ответ #34 : 18 Июнь 2017, 23:51:24 »


LOL, сами-то хоть в курсе, что за бред несёте?
Да, есть различия в любой речи, но "поребрик" не входит в их число уже лет 30. А "кура" не входила вообще (и коренные москвичи помнят магазины "Мясо. Рыба. Кура.").
Мне тут недавно писали филологи по поводу моего словаря питерской лексики. Доебались до слова "юкс". Мол, почему его нет в словаре. Я сказал, что его нет потому, что так говорила вся страна. Слово-то блатное, хоть и вошло в обыденную речь.
Когда устал с ними спорить, просто спросил, откуда они.
— Из Алматы.
Ахахах! Из Алма-Аты они. Ну им, конечно, виднее.
Тыгыдымс-тыгыдымс

 

Страница сгенерирована за 0.115 секунд. Запросов: 21.

Назад Наверх
 
Rambler's Top100 © 2017 Генрих Лиговский