Писал или нет не помню, есть ещё 2 фильма, к-е смотреть по-любому не стоит, чушь редкая. Первый "Переводчица олигарха", второй,может знаете романтическая комедия где Куценко зажигает с современной французской принцессой. И там, и там постоянно длинные эпизоды ТОЛЬКО на френче. Никакого тебе перевода...Никаких титров... Ничего... Причём смысловая нагрузка явная, особенно в Переводчице. Режиссёрский ход, нах. Русских режиссёров.
Я его, если честно, вообще не знаю. Пару-тройку фраз от проституток из Кот Д'Ивуара не в счёт )))
Фильмы плохие не потому что я там кое-что не понял, смысл-то ясен, они просто плохие. И зачем заставлять зрителя по пять минут (постоянно!) наслаждаться абсолютно чуждым ему языком Синей Бороды ?