Трамвайчик
    Главная : Новости : Связь
Новости киноляповНовости маразмовIMHO Добавить в Избранное Сделать стартовой Назад   

Новости:

Обновился форум, пока не весь. Работаем!

Главное меню

Детская загадка

Автор Luda, 03 ноября 2008, 15:54:24

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Luda

Ну, все наверно знают такие детские загадки в стихотворной форме, когда отгадкой является последнее слово, рифмующееся с предыдущей строчкой.
Пару дней назад в какой-то детской передаче услышала такую загадку:

Вырос ежик в десять раз,
Получился ...

Признаюсь честно, слово "дикобраз" пришло мне на ум только вторым.  :)

счастливая

Со мной тоже был случай. С сыном (4 года). еду в маршрутке, он мне: мама. отгадай загадку - туда-сюда-обратно, тебе и мне приятно. Я покраснела. а оказались -  качели. Вот такие мы, взрослые!

Дурц

Цитата: счастливая от 18 февраля 2009, 07:24:00
Со мной тоже был случай. С сыном (4 года). еду в маршрутке, он мне: мама. отгадай загадку - туда-сюда-обратно, тебе и мне приятно. Я покраснела. а оказались -  качели. Вот такие мы, взрослые!
Загадки из этой же серии мы друг другу ещё в школе загадывали (в 1970-е гг.):

"Тёмная комната, белая простыня, полтора часа удовольствия" (кинотеатр)

"Стоит корова, на всё готова. Подходит бык, в дырку тык" (замок и ключ)

Доктор Джекилл

Хе-хе, да такие загадки до сих пор в народе ходят. Причем те, что приведены здесь, еще более-менее приличные. :D
Тем и завершит свою исповедь злополучный Генри Джекилл...

sergei

Ага, а у нас в детстве просили быстро (и многократно) произнести *Поезда...*

Жаба

Пропустили ещё
"Что ты смотришь на меня, раздевайся, я-твоя" (кровать)

Ещё вспомним "переводческие"
-Блюдо мира
-Твой кролик написал
(переведите на английский)

Или, к примеру, быстро прочитайте быстро эту фразу:
Ja, ja, buss    [Я я буссь],
а в переводе с эстонского означает всего лишь "Да, да, автобус" ;D

Назад Наверх
 
   © 2025 Генрих Лиговский