НЕСПЯЩИЕ В СИЭТЛЕ (SLEEPLESS IN SEATTLE)
Одна из бывших подружек Сэма (Том Хэнкс), с которой он переспал в студенческие годы - Мэри Келли. Так зовут ассистентку в съемочной группе, снявшуюся, кстати, в коротеньком эпизоде на борту самолета рядом с Мэг Райан.
Герою потребовалось полдня на поездку из аэропорта в Манхэттен. Когда Сэм садился в такси, на улице ярко светило солнце. Приехал он уже заполночь.
Предполагается, что Энни (Мэг Райан) с подругой смотрит «Незабываемый роман», когда строчит свое первое письмо Неспящему. Но на самом деле это не так. Они смотрят какую-ту нарезку или трейлер - действия сменяются слишком быстро и в произвольном порядке.
Время действия фильма - зима. Но в одной из сцен в Сиэтле (город на границе с Канадой) замечен случайный прохожий, гуляющий в футболке и шортах.
ПЕРЕГОВОРЩИК (THE NEGOTIATOR)
Интересная в небоскребе пожарная сигнализация. Народ гранатами да дымовыми шашками швыряется, палит из пушек, а ей хоть бы хны. Для того, чтобы она сработала, требуется развести гигантский костер, да и то вода польется лишь пять минут спустя.
У полицейских Чикаго довольно странная форма, часом не таксисты или лондонские жандармы?
Во время штурма заметна эмблема полицейского департамента Лос-Анджелеса (L.A.P.D.).
Подстреленного Романа (Сэмюел Л. Джексон) вносили в карету скорой помощи головой вперед. Внутри же он чудом разворачивается на 180 градусов - голова теперь у задней двери.
ПИАНИСТ (THE PIANIST)
Педагог Януш Корчак (наст. имя Г. Гольдшмит), известный в миру как польский Макаренко, появляется в гетто вместе с детьми и носит повязку со звездой Давида. Но историки утверждают, что реальный Януш Корчак никогда не носил такой повязки, а ходил в польской униформе, бросая вызов немецким оккупантам.
В титрах указано, что отца Шпильмана отоварил эсэсовец. Но в фильме это был обычный армеец Вермахта (см. на форму).
На шлемах СС свастика рисовалась справа, а значок слева. В фильме можно увидеть эсэсовцев со значками как с левой, так и с правой стороны.
Немцы, вошедшие в Варшаву в 1939 году, носят шлемы М42, но в то время все должны были носить шлемы старого образца - М35.
СМЕРТЕЛЬНОЕ УВЛЕЧЕНИЕ (HEATHERS / LETHAL ATTRACTION))
В романе «Моби Дик» нет ни одного слова с корнем «эскимо», от которого так возбудился Джей Ди (слышно во всех версиях). В оригинальном тексте Г. Мелвилла нет однозначно. Не думаю, чтобы сценаристы руководствовались русским переводом, в котором аж три «эскимо’са».
УНИВЕРСАЛЬНЫЙ СОЛДАТ (UNIVERSAL SOLDIER)
В гостинице, когда Жан Клод ван Дамм удирает от солдат, таранит стену левым плечом, но при показе из другого помещения видно, что было задействовано правое.
05.05.03
|