|
Девушка из воды
Lady in the Water
|
NB
Изначально фильм задумывался как детская сказка. Собственно это и есть сказка, только для взрослых.
Летом 2006-го вышла в свет книга Майкла Бамбергера «Человек, который слышал голоса, или Как Найт Шьямалан рискнул своей карьерой ради сказки» (The Man Who Heard Voices: Or, How M. Night Shyamalan Risked His Career on a Fairy Tale). Такое название появилось неспроста. Шьямалан, сославшись на разногласия со студией Диснея, ранее продюсировашей его фильмы, передал свое детище Warner Brothers.
Пригласив на роль Янг-Сунь Чой малоизвестную гонконгскую певичку Синди Чу, Найт Шьямалан обалдел, когда узнал, что ее агент запросил 1 млн. долларов за роль. В итоге сторговались на ста тысячах.
КИНОЛЯПЫ
Когда Кливленд Хип рассказывает дядьке в форме про злобного скрунта («И тут он попёр на меня!»), включаются оросители лужайки. Искусственный дождик, не сказал бы, что такой уж проливной, но бумажка дядьки в форме топорщится так, словно ее окатили ведром воды.
В самом начале фильма, когда Хип знакомит критика Фарбера с Янг-Сунь Чой, он говорит, что она живет с мамой в номере 8А, но днем позже китайская семья безо всяких на то причин переселяется в номер 16B (заметен на двери, когда Хип просит китаянку рассказать сказку).
Отведав китайского молочишка, Хип испачкал себе усы, облизнул их, хотел как следует вытереть, но китаянки не позволили. Потому что молоко волшебное. В следующем кадре усы Хипа опять в молоке, причем капитально так заляпаны.
Прежде чем нырнуть за Стори, Хип снимает очки, но появляется из воды уже в очках.
Когда Стори читает мысли Хипа и упоминает его убитую жену, рядом с душевой кабинкой висят и никого не трогают два полотенца. Светлое полотенце все время норовит скомкаться по-разному в разных кадрах.
01.09.06
|