|
Хозяин морей: На краю Земли
Master and Commander: The Far Side of the World
|
NB
Это первый фильм, когда-либо снимавшийся на Галапагосских островах.
Во время прохождения через мыс Горн съемки велись в условиях настоящего тайфуна.
КИНОЛЯПЫ
В некоторых сценах заметно, что корабли движутся с большой скоростью едва ли не в полный штиль, если судить по парусам. Все-таки дизельные двигатели надежнее.
У британских моряков с давних пор существует традиция произносить тосты, не говоря слово «за», а просто называя имя. Так, тост за адмирала Нельсона звучал бы как «Адмирал Нельсон!», а не «За адмирала Нельсона!»
Выражение «Brazilian rainforest» (бразильский тропический лес) в те времена не употреблялось, т. к. термин «тропический лес» появился почти на столетие позже. Капитан должен был сказать обычное слово «джунгли».
Опять типично английский ляп. Прощаясь с погибшими, капитан Обри цитирует современную версию молитвы «Отче наш». В 1805 году молитва звучала иначе.
Крутой быстроходный корпус фрегата «Ахерон» был сделан американцами. Неплохая подмена для голливудского фильма, но проекты корпусов американских фрегатов в то время хранились в секрете и никак не могли быть проданными иностранному государству, в частности Франции.
Порт Вальпараисо, куда отправился захваченный «Ахерон», в то время принадлежал Испании. На погибель свою отправился, очевидно. Испания была на стороне Франции. Но голливудцам нравится слово Valparaiso еще со времен Дональда Дака... Что поделать.
В финальных титрах слово «артиллерия» написано с ошибкой: artillary вместо artillery.
Какая-то несуразица с пленниками «Ахерона». Либо они ни разу не видели французского капитана, либо все в итоге были убиты. В противном случае, пленники могли бы ткнуть пальцем на врача, под видом которого он скрывался.
В конце фильма, когда капитан играет на скрипке, он сначала играет рукой, бьет по струнам. Потом он тянется за смычком, но бой скрипки по-прежнему слышен.
(Special thanks to Joe)
20.03.04 - 10.06.06
|