Трамвайчик

    Главная : Новости : Связь
Новости киноляповНовости маразмовIMHO Добавить в Избранное Сделать стартовой Назад   

Автор Тема: Последняя просьба старого лирника  (Прочитано 1510 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Lazy Crazy

  • Гость
Совсем последнее время слово опошлили, а ведь хорошая песня была...


Последняя просьба старого лирника

оригинальный текст Виталия Коротича

Переведіть мене через майдан,
Туди, де бджоли в гречці стогнуть глухо,
Де тиша набивається у вуха.
Переведіть мене через майдан.

Переведіть мене через майдан,
Де все святкують, б’ються і воюють,
Де часом і себе й мене не чують.
Переведіть мене через майдан.

Переведіть мене через майдан,
Де я співав усіх пісень, що знаю.
Я в тишу увійду і там сконаю.
Переведіть мене через майдан.

Переведіть мене через майдан,
Де жінка плаче, та, що був я з нею.
Мину її і навіть не пізнаю.
Переведіть мене через майдан.

Переведіть мене через майдан,
З жалями й незабутою любов’ю.
Там дужим був і там нікчемним був я.
Переведіть мене через майдан.

Переведіть мене через майдан,
Де на тополях виснуть хмари п’яні.
Мій син тепер співає на майдані.
Переведіть мене через майдан.

Переведіть...
Майдану тлумне тло
Взяло його у себе і вело ще,
Коли він впав у центрі тої площі,
А поля за майданом не було.


Неклассические варианты перевода (у Ю.Мориц смысл местами искажён)

Кто мне майдан поможет перейти
Туда, где пчелы стонут над гречихой,
В поля, где так несуетно и тихо,
Кто мне майдан поможет перейти?

Кто мне майдан поможет перейти,
Где праздники и драки вечно пышут.
Там ни себя, ни друга не расслышать.
Кто мне майдан поможет перейти?

Кто мне майдан поможет перейти,
Где я оставил песни и былины.
Я в тишь уйду, и там навеки сгину.
Кто мне майдан поможет перейти?

Кто мне майдан поможет перейти,
Где горько плачет женщина родная,
А я пройду – и даже не узнаю.
Кто мне майдан поможет перейти?

Кто мне майдан поможет перейти…
Свою любовь и горе не забыл я.
Он видел мою силу – и бессилье.
Кто мне майдан поможет перейти?

Кто мне майдан поможет перейти…
Обняли тополь пьяные туманы.
Мой сын поет сегодня на майдане.
Кто мне майдан поможет перейти?

Кто мне поможет?..
И майдан в ответ
Вобрал его и вновь повел с собою,
И он упал среди людского роя,
А за майданом поля вовсе нет…
--------------------------------------------------------

«Слепого проводите за майдан,
В гречихе пчелы там гудят так глухо,
И тишина полей ласкает ухо,
Слепого проводите за майдан.

Слепого проводите за майдан, —
Здесь жестко бьются и гуляют славно,
Себя не слышат, а меня — подавно.
Слепого проводите за майдан.

Слепого проводите за майдан,
Я спел давно уже про все, что знаю,
Я тишины хочу, я умираю.
Слепого проводите за майдан.

Слепого проводите за майдан,
Жена там плачет, как мы жили с нею!
Вблизи пройду, — увидеть не сумею.
Слепого проводите за майдан.

Слепого проводите за майдан,
Со мною — боль, любовь, что не забыл я.
Здесь был я сильным, и никчемным был я.
Слепого проводите за майдан.

Слепого проводите за майдан,
Там в тополях нависли тучи пьяны.
Мой сын теперь споет вам на майдане.
Слепого проводите за майдан.

Слепого… А, чего там, все равно!..» —
Шагнул в толпу, толпой его полощет,
Упал он мертвым, не пройдя всю площадь.
Слепой не знал, что поля нет давно…
« Последнее редактирование: 12 Июнь 2014, 02:23:51 от Lazy Crazy »

 

Страница сгенерирована за 0.05 секунд. Запросов: 15.

Назад Наверх
 
   © 2025 Генрих Лиговский