Tramvision
Кино и киноляпы => Впечатления - новинки проката => Тема начата: Почта сайта от 11 Ноябрь 2014, 19:53:51
-
Rózyczka (2010)
(https://scontent-a.xx.fbcdn.net/hphotos-xpf1/v/t1.0-9/10428097_10201786974716435_347632557659784881_n.jpg?oh=b7f9802bddf381f40bfd0be8b67b7414&oe=54E7D932)
Свершилось! Наши самопальные толмачи в кои-то веки перевели польский фильм.
Как это было:
— Кто-нибудь знает польский?
— Славика спроси, он вроде поляк в каком-то поколении.
— А давайте английскую версию переведем!
— Так нет же ее.
— Жаль, а попка у девахи классная, надо перевести...
Короче, худо-бедно перевели. Где польского кунг-фу не хватило, добавили от себя. И на том спасибо.
Вот чего не знал, что в 60-х в Польше тоже была коммунистическая охота на ведьм. Вольнодумцев преследовали. И естественно, нацию пятого пункта.
Розочка была шпиёнкой, доносчицей на одного старого жидобандероского пейсателя, но как-то втянулась в это дело и на полном серьезе вышла за него замуж. Все в шоке: НКВДшный поляк — ее прежний жених — в шоке, сами жидобандеровцы тоже в шоке :-). Всё заканчивается трагически, гибнет хор.
Да, это спойлер, вы всё равно такую бурду смотреть не будете. А жаль. Попка у девахи классная :-)