Tramvision
Новости => События в мире => Тема начата: Lazy Crazy от 26 Май 2013, 13:09:53
-
http://vz.ru/news/2013/5/25/634256.html (http://vz.ru/news/2013/5/25/634256.html)
Иллюстрация к сказке Корнея Чуковского «Мойдодыр», на которой крокодил гуляет по парку и держит в руках вырванную из Корана страницу, является провокацией, которая должна быть наказана, заявил сопредседатель Совета муфтиев России Нафигулла Аширов.
«До того как вы обратились к нам, мы не знали, что на листочке написан текст Священного Писания. Мы покупали картинки у художника Е.А. Демиденко для книги и не предполагали, что художник нарисовал в руках у крокодила страницу Корана. И чем руководствовалась Елена Демиденко, когда рисовала картины, мы не знаем. Мы пытались связаться с ней, но она не отвечает на наши звонки. Мы приносим свои извинения и обязательно следующий тираж книги будет изменен и эта страница будет заменена на другую. Так же мы считаем, что все претензии и должны быть предъявлены к художнику, а не нам», - отметили в издательстве, передает Islam.ru.
Меня интересует только два вопроса:
- А как, извините, можно графически показать, что крокодил по-арабски говорил? Тем паче, что однозначно идентифицировать текст не могут:
http://news.tut.by/kaleidoscope/350085.html (http://news.tut.by/kaleidoscope/350085.html)
Все же претензии верующих могут быть несколько притянутыми за уши. Утверждать, что на рисунке текст из Корана, а не что-либо другое, не решился даже священнослужитель, передает портал DomNews. "Наша сотрудница ходила к муфтию, и он так и не смог однозначно ответить, является ли это страницей из Корана", - сообщила директор ЗАО "Книга".
- Как так случилось, что мусульманин, на ещё столь радикально настроенный, смог увидеть иллюстрации в книге, где однозначно должны были быть изображены не только Тотошка с Кокошкой, но и люди? Да ещё, небось, и детям своим их показывал, обрекая их души на невозможность быть вечными, если те тоже захотят порисовать увиденное в книжке....
-
Интересную версию выдвинул Микола Воронцов в своем ЖЖ:
http://illustrators.ru/posts/chuvstva-musulman-byli-oskorbleny-krokodilom-iz-skazki-moydodyr
Я думаю, что художница, рисуя Крокодила, вспомнила его турецкие корни из первого большого стихотворения Корнея Чуковского "Крокодил", 1915 год.
Крокодил
Часть первая
1
Жил да был
Крокодил.
Он по улицам ходил,
Папиросы курил.
По-турецки говорил,-
Крокодил, Крокодил Крокодилович!
Непонятно, зачем в руке у этого безобидного Крокодила листок-газетка с каким-то текстом вязью?
Я в таких случаях рисую какие-нибудь рисочки, крокозябры или пишу бла-бла-бла. Что тоже не спасает от претензий.
-
Жил да был
Крокодил.
Он по улицам ходил,
Папиросы курил.
По-турецки говорил,-
Дык и я о том же. Правда, чаще это иллюстрируют турецкой феской на голове крокодила, а тут художница решила изобразить его более просвещённым - умеющим читать. Правда, на её месте источник текста я выбрал бы другой - но, похоже, и она взяла что-то иное, что не избавило, впрочем, её от проблем.