Tramvision
Всякая всячина => Флудильня => Тема начата: Lazy Crazy от 05 Октябрь 2012, 07:03:16
-
Переставлял вечерком на планшете ooVoo (аналог скайпа), для проверки позвонил коллеге, у которого на рабочем компьютере эта программа круглосуточно крутится; краем глаза заметил, что как раз полночь. Сегодня он мне пишет - ooVoo с катушек съехала: пишет в пропущенных звонках, что ты будешь мне звонить сегодня в полдень. Стали уточнять - там написано «12:01 АМ». Формально - правильно, «до полудня». А вот как быть с 12:00 АМ и 12:00 PМ? Знатоки английского языка (точнее - английских и американских реалий) есть?
-
12:00 AM - полдень
12:00 PM - полночь
-
Несмотря на наличие международного стандарта ISO 8601, 12 часов ночи и 12 часов дня обозначается в разных странах по-разному. Это связано с тем, что в латинских словосочетаниях лат. ante meridiem и лат. post meridiem слово meridiem означает буквально «середина дня» или «полдень», и нет однозначности между обозначением полудня как «12 a.m.» («12 ante meridiem», или «12 часов до середины дня») или как «12 p.m.» («12 post meridiem», или «12 часов после середины дня»).
С другой стороны, полночь также можно логично назвать «12 p.m.» (12 post meridiem, 12 часов после предыдущей середины дня) или «12 a.m.» (12 ante meridiem, 12 часов до следующей середины дня).
National Maritime Museum в Гринвиче рекомендует обозначать эти временные моменты как «12 дня» и «12 ночи»[1]. То же советует и The American Heritage Dictionary of the English Language. Многие руководства по стилю, принятые в США, предлагают «полночь» заменять на «11:59 p.m.», если мы хотим обозначить конец дня, и «12:01 a.m.», если мы хотим обозначить начало следующего дня. Эта практика широко применяется в США для юридических контрактов, расписаний автобусов, самолетов, поездов, хотя из этого правила есть и исключения.
-
И чего мудрят? Перешли бы на 24-часовой формат и жили бы спокойно.
-
И чего мудрят? Перешли бы на 24-часовой формат и жили бы спокойно.
Пусть, сучары, хотя бы на метрическую систему перейдут !