Tramvision
Всякая всячина => Флудильня => Тема начата: Почта сайта от 17 Август 2011, 00:30:22
-
Сейчас многие республики ринулись восхвалять свои языки в социалках. Особенно впечатлила кампания по возрождению белорусской мовы.
(http://www.tramvision.ru/common/trams/nan/111.jpg)
Слабаки! :) :) :)
У нас на книжных полках тоже кое-что есть.
Вот Смак нанайской мовы!
Русско-нанайский словарь 1989 года рулит!
(http://www.tramvision.ru/common/trams/nan/0.jpg)
(http://www.tramvision.ru/common/trams/nan/1.jpg)
(http://www.tramvision.ru/common/trams/nan/2.jpg)
(http://www.tramvision.ru/common/trams/nan/3.jpg)
(http://www.tramvision.ru/common/trams/nan/4.jpg)
(http://www.tramvision.ru/common/trams/nan/5.jpg)
(http://www.tramvision.ru/common/trams/nan/6.jpg)
(http://www.tramvision.ru/common/trams/nan/7.jpg)
(http://www.tramvision.ru/common/trams/nan/8.jpg)
(http://www.tramvision.ru/common/trams/nan/9.jpg)
(http://www.tramvision.ru/common/trams/nan/10.jpg)
(http://www.tramvision.ru/common/trams/nan/11.jpg)
(http://www.tramvision.ru/common/trams/nan/12.jpg)
(http://www.tramvision.ru/common/trams/nan/13.jpg)
(http://www.tramvision.ru/common/trams/nan/14.jpg)
(http://www.tramvision.ru/common/trams/nan/15.jpg)
(http://www.tramvision.ru/common/trams/nan/16.jpg)
(http://www.tramvision.ru/common/trams/nan/17.jpg)
(http://www.tramvision.ru/common/trams/nan/00.jpg)
На полках еще нивхский, эвенкийский словари и русско-чукотский разговорник.
Все только начинается :)
Постоянный адрес картинок: http://www.tramvision.ru/common/index.shtml?00034 (http://www.tramvision.ru/common/index.shtml?00034)
-
Ну ржач...
Пятьдесят девять убило !
-
а меня всегда в украинском смешило слово "чудовыско" - это про чудовищ и то что "собака" не склоняется. "Це був гарный собака". Слишком давно читал Белую гвардию Михаила Афанасьевича, так и не запомнил чем "кит" от "кота" отличается. )))))) Вроде чисто по контексту.
Вообще там полно прикольных слов, но у нас никто не говорит по-украински и строгие тёти разрешают писать свою ФИО по-русски хоть бланки все украинские. но пару раз приходилось за паспотом лезть, я даже выговорить не могу "Сергий Гейоргоовч" (шо-то типа этого). Хотели бы мои родители назвать меня "Сергием" так и назвали, бы, не должно это переводится, млин !
-
а меня всегда в украинском смешило ... то что "собака" не склоняется. "Це був гарный собака".
ну вы блин даёте (ц)