Tramvision

Кино и киноляпы => Впечатления - новинки проката => Тема начата: Почта сайта от 15 Май 2023, 22:40:01

Название: Air: Большой прыжок
Отправлено: Почта сайта от 15 Май 2023, 22:40:01
Air: Большой прыжок / Air (2023)

(https://sun9-75.userapi.com/impg/g8UqowZlF658rwYStFkukJzsjYMk255xjxKhlA/y4f48MkmZdA.jpg?size=1280x720&quality=96&sign=6e2bac5f7d09208ece81234a6d4b45d6&type=album)

Вы же ведь в курсе, что кроссовочный бренд Nike произносится как "Найки"? А вот наши толмачи не в курсе и везде шпарят по-колхозному "Найк".

Казалось бы, придирка мелочная, но ничто не мешало в таком фильме произнести "Nike" в канонической форме, тем более, что сейчас не проблема посмотреть фильм в оригинале.

Так о чём фильм? Собственно, ни о чём. Один фартовый менеджер поднапрягся и переобул Майкла Джордана с кроссовок "Адидас" на "Найки" — и тем самым прослыл новатором в рекламном деле. Ох, сколько таких ухарей было...

И всё-таки фильм обалденный, смотреть его — одно удовольствие.

Как режиссер, Бен Аффлек, конечно, не Мэнголд, но уши "Форда против Феррари" торчат из.

Да, тот самый патриотический продакт-плейсмент, но снято душевно, по-братски... с Мэттом Деймоном, само собой.
Название: Re: Air: Большой прыжок
Отправлено: Laser от 17 Май 2023, 07:22:30
Цитировать
по-колхозному "Найк"
по-колхозному "Нике"  :)
Название: Re: Air: Большой прыжок
Отправлено: Почта сайта от 18 Май 2023, 22:49:46
Цитировать
по-колхозному "Найк"
по-колхозному "Нике"  :)

Не, "Нике" — это по-интеллектуальному. Просто косяк в английском. Заимствованное Nike должно читаться ка "Нике", но это несчастное "i" сделало свое дело :-)