Прошла "Самоволка" щас по телеку.... Концовку перевели атас. Английскую речь плохо слышно да и владею плохо, но из первых видеокассет помню как негр-менеджер говорил лежащему Ванн Дамму: "Не вставай, он тебя убьёт, не надо.... Я поставил все деньги на Атиллу, нам хватит". А перед этим нам показывали как он (негр) стоит мнётся перед букмекерами, не зная на кого воткнуть бабло, а на кого поставил не показали (так что по смыслу всё правильно).... Наши переводят: "Иди борись, надери ему задницу, бла-бла-бла. Если Атилла выиграет, он заберёт все деньги"...
Потом охуевшие от предательства щщи Ванн Дамма, который говорит вроде, если правильно расслышал "Wrong did" (зря ты это сделал), наши переводят "Я сделаю это !!!"
Или Ван Дамм сказал "Wrong bet", типа неправильно поставил, не расслышу ни фига...